В русском языке есть слова, которые иногда могут быть взаимозаменяемы, то есть синонимичны, как синонимы. Но это происходит не всегда.
Давайте рассмотрим слова "тоже" и "также".
Слово "тоже" в русском языке может иметь разные функции, так как может быть союзом, наречием и частицей:
- наречие
Вы хотите есть? Я тоже! = Вы хотите есть, как и я.
Устал? Не переживай, я тоже устал! = Ты, как и я, устал.
Но!
Устал? Я устал так же, как и ты. = Я и ты устали, мы вместе устали сильно и это у нас общее.
Устал? Я тоже устал, как и ты. = Я устал, как и ты, у нас общее - усталость, но не степень усталости.
- союз
Моя сестра художник. Мне тоже нравится рисовать. = Моя сестра художник. Также и мне нравится рисовать. = Я и моя сестра занимаемся рисованием.
В этом примере слова "тоже" и "также" будут синонимичны, так как рисование нравится и мне, и сестре. В этом мы похожи.
Мне нравится рисовать, а также мне нравится танцевать. = Мне нравится рисовать. Танцевать мне тоже нравится. = Я люблю и рисовать, и танцевать.
В этом примере слова "тоже" и "также" будут синонимичны, так как мне нравятся и рисование, и танец. Мне одинаково нравятся два занятия.
Но!
Я хорошо плаваю. Также я хорошо бегаю. = У меня получается плавать и бегать. (+)
Я хорошо плаваю. Бегаю я тоже хорошо. = У меня хорошо получается и плавать, и бегать. (=)
- частица
Тоже мне художник!
В данном примере никогда слово "тоже" не может быть заменено словом "также".
Вывод: В русском языке слово "также" всегда имеет значение "+" (добавление информации). А слово "тоже" может быть в значение "=" (что-то одинаковое), в сравнении или при выражении эмоций (как частица).
Также в русском языке есть конструкции "так же" и "то же". Данные конструкции пишутся раздельно и могут иметь разные формы.
"так же"
→ тождество разных субъектов/объектов"то же"
→ указание на один субъект/объект
Источник фото: pexels.com.
👉
English
Комментариев нет:
Отправить комментарий