"тоже" или "также"

"тоже" или "также"
В русском языке есть слова, которые иногда могут быть взаимозаменяемы, то есть синонимичны, как синонимы. Но это происходит не всегда.
Давайте рассмотрим слова "тоже" и "также".

Слово "тоже" в русском языке может иметь разные функции, так как может быть союзом, наречием и частицей:

- наречие
   Вы хотите есть? Я тоже! = Вы хотите есть, как и я.
   Устал? Не переживай, я тоже устал! = Ты, как и я, устал.
Но! 
   Устал? Я устал так же, как и ты. = Я и ты устали, мы вместе устали сильно и это у нас общее.
   Устал? Я тоже устал, как и ты. = Я устал, как и ты, у нас общее - усталость, но не степень усталости.

- союз
   Моя сестра художник. Мне тоже нравится рисовать. = Моя сестра художник. Также и мне нравится рисовать. = Я и моя сестра занимаемся рисованием.
В этом примере слова "тоже" и "также" будут синонимичны, так как рисование нравится и мне, и сестре. В этом мы похожи.
   Мне нравится рисовать, а также мне нравится танцевать. = Мне нравится рисовать. Танцевать мне тоже нравится. = Я люблю и рисовать, и танцевать. 
В этом примере слова "тоже" и "также" будут синонимичны, так как мне нравятся и рисование, и танец. Мне одинаково нравятся два занятия.

Но!
   Я хорошо плаваю. Также я хорошо бегаю. = У меня получается плавать и бегать. (+)
   Я хорошо плаваю. Бегаю я тоже хорошо. = У меня хорошо получается и плавать, и бегать. (=)

- частица
   Тоже мне художник!
В данном примере никогда слово "тоже" не может быть заменено словом "также". 

Вывод: В русском языке слово "также" всегда имеет значение "+" (добавление информации). А слово "тоже" может быть в значение "=" (что-то одинаковое), в сравнении или при выражении эмоций (как частица).

Также в русском языке есть конструкции "так же" и "то же". Данные конструкции пишутся раздельно и могут иметь разные формы. 

"так же" 
→ тождество разных субъектов/объектов

"то же"
→ указание на один субъект/объект

Источник фото: pexels.com.


👉 English

COMMENTS VIEW