го́род city
мегапо́лис megapolis
дере́вня village
посёлок village
село́ village
у́лица street
шоссе́ highway
магистра́ль highway
доро́га road
просёлочная доро́га country road
окружна́я доро́га ring road
проспе́кт avenue
алле́я alley
переу́лок small street
прое́зд passage
бульва́р boulevard
сквер small boulevard
тротуа́р pavement, sidewalk
перекрёсток crossroad
пешехо́дный перехо́д pedestrian crossing
достопримеча́тельность place of interest, sight
парк park
сад garden
зоопа́рк zoo
пло́щадь square
де́тская площа́дка playground
райо́н area, region
окра́ина го́рода ≠ центр го́рода edge of the city ≠ center of the city
трущо́ба slum
зда́ние building
делово́й центр = би́знес-центр business center
университе́т university
институ́т institute
акаде́мия academy
шко́ла school
де́тский сад kindergarten
больни́ца hospital
поликли́ника clinic
кли́ника (ветерина́рная, стоматологи́ческая) clinic (vet, dental)
апте́ка drugstore, pharmacy
посо́льство embassy
по́чта post-office
библиоте́ка library
теа́тр theatre
конце́ртный зал concert hall
цирк circus
стадио́н stadium
бассе́йн swimming pool
фи́тнес-центр fitness club
тренажёрный зал gym
кинотеа́тр cinema
музе́й museum
галере́я gallery
вы́ставка exhibition
поли́ция police
полице́йский уча́сток police station
тюрьма́ prison
обще́ственный туале́т public toilet
магази́н shop
суперма́ркет supermarket
универма́г department store
кио́ск kiosk
торго́вый центр shopping mall
ТРЦ - торго́во-развлека́тельный центр shopping and entertainment center
ры́нок = база́р market place
река́, ре́чка river
о́зеро lake
зали́в bay
фонта́н fountain
на́бережная river bank
пляж beach
банк bank
парикма́херская hairdressing
сало́н-красоты́ beauty salon
химчи́стка, пра́чечная dry-cleaner, laundry
дом бы́та repair center
ремо́нт о́буви shoe repair
гости́ница = оте́ль hotel
запра́вка gas station = petrol station
автостоя́нка car park = parking lot
СТО car repair
рестора́н restaurant
кафе́ cafe
столо́вая canteen
ночно́й клуб nightclub
це́рковь, церкву́шка church
собо́р cathedral
храм cathedral
монасты́рь monastery
мече́ть mosque
заво́д plant
фа́брика factory
аэропо́рт airport
вокза́л (а́вто, речно́й, железнодоро́жный) station (bus, river, railway)
метро́ subway, tube, underground
ста́нция station
дом house
ча́стный private
многокварти́рный block of flats
жило́й living
о́фисный office block
небоскрёб skyscraper
котте́дж, таунха́ус cottage, townhouse
да́ча country house
Текст. Читайте, переводите и произносите.
Я живу́ в кру́пном мегапо́лисе, в Москве́. Мне нра́вится гуля́ть по го́роду, смотре́ть на люде́й, дома́ и интерье́ры внутри́. Бо́льше всего́ я люблю́ гуля́ть в це́нтре: ма́ленькие у́лочки, шу́мные проспе́кты, зелёные алле́и и бульва́ры, кра́сочная на́бережная. Почему́? Всё про́сто. И́менно в це́нтре архитекту́ра разнообра́зна.
Мо́жно встре́тить стари́нные зда́ния - ма́ленькие це́ркви, железнодоро́жные вокза́лы, заво́ды, в кото́рых сейча́с открыва́ют ло́фты, ры́нки, па́рки.
Мо́жно встре́тить и сове́тские зда́ния - знамени́тые ста́линские высо́тки, ску́чные бе́лые сте́ны жилы́х домо́в.
И, коне́чно, в це́нтре Москвы́ есть и совреме́нные зда́ния - стекля́нные небоскрёбы, многокварти́рные дома́, я́ркие рестора́ны и кафе́.
Как вы понима́ете, Москва́ ста́рый го́род и исто́рия люде́й, страны́ хорошо́ видна́ в архитекту́ра. Наприме́р, вы зна́ли, что зда́ние Истори́ческого музе́я о́коло Кра́сной пло́щади, когда́-то давно́ бы́ло апте́кой, а пото́м и университе́том? ;)
YA zhivú v krúpnom megapólise, v Moskvé. Mne nrávitsya gulyát' po górodu, smotrét' na lyudéy, domá i inter'yéry vnutrí. Ból'she vsegó ya lyublyú gulyát' v tséntre: málen'kiye úlochki, shúmnyye prospékty, zelonyye alléi i bul'váry, krásochnaya náberezhnaya. Pochemú? Vso prósto. Ímenno v tséntre arkhitektúra raznoobrázna.
мегапо́лис megapolis
дере́вня village
посёлок village
село́ village
у́лица street
шоссе́ highway
магистра́ль highway
доро́га road
просёлочная доро́га country road
окружна́я доро́га ring road
проспе́кт avenue
алле́я alley
переу́лок small street
прое́зд passage
бульва́р boulevard
сквер small boulevard
тротуа́р pavement, sidewalk
перекрёсток crossroad
пешехо́дный перехо́д pedestrian crossing
достопримеча́тельность place of interest, sight
парк park
сад garden
зоопа́рк zoo
пло́щадь square
де́тская площа́дка playground
райо́н area, region
окра́ина го́рода ≠ центр го́рода edge of the city ≠ center of the city
трущо́ба slum
делово́й центр = би́знес-центр business center
университе́т university
институ́т institute
акаде́мия academy
шко́ла school
де́тский сад kindergarten
больни́ца hospital
поликли́ника clinic
кли́ника (ветерина́рная, стоматологи́ческая) clinic (vet, dental)
апте́ка drugstore, pharmacy
посо́льство embassy
по́чта post-office
библиоте́ка library
теа́тр theatre
конце́ртный зал concert hall
цирк circus
стадио́н stadium
бассе́йн swimming pool
фи́тнес-центр fitness club
тренажёрный зал gym
кинотеа́тр cinema
музе́й museum
галере́я gallery
вы́ставка exhibition
поли́ция police
полице́йский уча́сток police station
тюрьма́ prison
обще́ственный туале́т public toilet
магази́н shop
суперма́ркет supermarket
универма́г department store
кио́ск kiosk
торго́вый центр shopping mall
ТРЦ - торго́во-развлека́тельный центр shopping and entertainment center
ры́нок = база́р market place
река́, ре́чка river
о́зеро lake
зали́в bay
фонта́н fountain
на́бережная river bank
пляж beach
банк bank
парикма́херская hairdressing
сало́н-красоты́ beauty salon
химчи́стка, пра́чечная dry-cleaner, laundry
дом бы́та repair center
ремо́нт о́буви shoe repair
гости́ница = оте́ль hotel
запра́вка gas station = petrol station
автостоя́нка car park = parking lot
СТО car repair
рестора́н restaurant
кафе́ cafe
столо́вая canteen
ночно́й клуб nightclub
це́рковь, церкву́шка church
собо́р cathedral
храм cathedral
монасты́рь monastery
мече́ть mosque
заво́д plant
фа́брика factory
аэропо́рт airport
вокза́л (а́вто, речно́й, железнодоро́жный) station (bus, river, railway)
метро́ subway, tube, underground
ста́нция station
дом house
ча́стный private
многокварти́рный block of flats
жило́й living
о́фисный office block
небоскрёб skyscraper
котте́дж, таунха́ус cottage, townhouse
да́ча country house
Текст. Читайте, переводите и произносите.
Я живу́ в кру́пном мегапо́лисе, в Москве́. Мне нра́вится гуля́ть по го́роду, смотре́ть на люде́й, дома́ и интерье́ры внутри́. Бо́льше всего́ я люблю́ гуля́ть в це́нтре: ма́ленькие у́лочки, шу́мные проспе́кты, зелёные алле́и и бульва́ры, кра́сочная на́бережная. Почему́? Всё про́сто. И́менно в це́нтре архитекту́ра разнообра́зна.
Мо́жно встре́тить стари́нные зда́ния - ма́ленькие це́ркви, железнодоро́жные вокза́лы, заво́ды, в кото́рых сейча́с открыва́ют ло́фты, ры́нки, па́рки.
Мо́жно встре́тить и сове́тские зда́ния - знамени́тые ста́линские высо́тки, ску́чные бе́лые сте́ны жилы́х домо́в.
И, коне́чно, в це́нтре Москвы́ есть и совреме́нные зда́ния - стекля́нные небоскрёбы, многокварти́рные дома́, я́ркие рестора́ны и кафе́.
Как вы понима́ете, Москва́ ста́рый го́род и исто́рия люде́й, страны́ хорошо́ видна́ в архитекту́ра. Наприме́р, вы зна́ли, что зда́ние Истори́ческого музе́я о́коло Кра́сной пло́щади, когда́-то давно́ бы́ло апте́кой, а пото́м и университе́том? ;)
YA zhivú v krúpnom megapólise, v Moskvé. Mne nrávitsya gulyát' po górodu, smotrét' na lyudéy, domá i inter'yéry vnutrí. Ból'she vsegó ya lyublyú gulyát' v tséntre: málen'kiye úlochki, shúmnyye prospékty, zelonyye alléi i bul'váry, krásochnaya náberezhnaya. Pochemú? Vso prósto. Ímenno v tséntre arkhitektúra raznoobrázna.
Mózhno vstrétit' starínnyye zdániya - málen'kiye tsérkvi, zheleznodorózhnyye vokzály, zavódy, v kotórykh seychás otkryváyut lofty, rýnki, párki.
Mózhno vstrétit' i sovétskiye zdániya - znamenítyye stálinskiye vysótki, skúchnyye bélyye stény zhilýkh domóv.
I, konéchno, v tséntre Moskvý yest' i sovreménnyye zdániya - steklyánnyye neboskroby, mnogokvartírnyye domá, yárkiye restorány i kafé.
Kak vy ponimáete, Moskvá stáryy górod i istóriya lyudéy, straný khoroshó vidná v arkhitektúra. Naprimér, vy ználi, chto zdániye Istorícheskogo muzéya ókolo Krásnoy plóshchadi, kogdá-to davnó býlo aptékoy, a potóm i universitétom. ;)
Источник фото: pexels.com.
Источник фото: pexels.com.
👉
English
Комментариев нет:
Отправить комментарий